LA TRADUCCION DE LA POESIA FEMENINA ENTRE LAS CULTURAS CHINA HISP
LA TRADUCCION DE LA POESIA FEMENINA ENTRE LAS CULTURAS CHINA HISP

LA TRADUCCION DE LA POESIA FEMENINA ENTRE LAS CULTURAS CHINA HISP

COMARES
930245
Últimas unidades en stock
22,00 €
Impuestos incluidos
LA TRADUCCION DE LA POESIA FEMENINA ENTRE LAS CULTURAS CHINA HISP

 
El libro estudia la traducción de la poesía femenina entre las culturas china, hispánica y catalana a partir de las antologías publicadas entre 1925 y 2019. En este caso, el concepto de poesía femenina significa que los poemas son de autoría femenina, es decir, compuestos por mujeres. Se registran todas las antologías que recopilan poemas de autoría femenina publicadas desde 1929, cuando aparecióla primera antología, Catay. Poemas orientales de Guillermo Valencia, hasta 2019, año en que salió a la luz la última antología editada. Las antologías se dividen en cuatro grupos: antologías de poesía femenina china traducidas al castellano, antologías de poesía femenina china traducidas al catalán, antologías de poesía hispánica traducidas al chino, y antologías de poesía catalana traducidas alchino.
paginas
220
encuadernacion
RUSTICA
espesor
1
colección
SIN COLECCION
altura
240
ancho
170
1 Artículo
9788413696874
No hay comentarios
Producto añadido a la lista de deseos