ALCHORANUS LATINUS TRANSTULIT MARCUS CANONICUS TOLETANUS
ALCHORANUS LATINUS TRANSTULIT MARCUS CANONICUS TOLETANUS

ALCHORANUS LATINUS TRANSTULIT MARCUS CANONICUS TOLETANUS

CSIC
561765
Últimas unidades en stock
45,00 €
Impuestos incluidos
ALCHORANUS LATINUS TRANSTULIT MARCUS CANONICUS TOLETANUS

 
Poco antes de la victoria cristiana de Las Navas de Tolosa, se gestó un segundo movimiento de traducciones de textos islámicos -genuinamente hispánico- impulsado por don Rodrigo Jiménez de Rada y don Mauricio, archidiácono de la catedral de Toledo. El presente estudio ofrece la edición crítica inédita de la segunda traducción latina del Corán, el "Liber Alchorani" realizado por Marcos de Toledo en 1210. El estudio introductorio que precede a la edición del texto latino parte de un análisis centrado en la figura y en la producción literaria del canónigo toledano, especializado en la traducción de textos científicos, con especial atención a la trascendencia y a la influencia de la segunda traducción latina del Corán -se han conservado dos versiones del texto en lenguas romances, una francesa y una italiana;al tiempo que ha sido una de las fuentes del "Contra Legem Saracenorum" de Riccoldo da Monte di Croce-. Asimismo, se estudia la tradición manuscrita del Liber Alchorani y se propone un "stemma codicum" de los siete manuscritos que han conservado la traducción de Marcos de Toledo, con una comparación con la primera. En cierto modo, con este trabajo, se ofrece respuesta a la propuesta lanzada por Marie Thérèse d'Alverny y Georges Vadja cuando publicaron una exhaustiva monografía sobre la figura de Marcos de Toledo y su "Libellus Habentometi", en la que se hacía notar que la versión latina del Corán del toledano permanecía todavía inédita.
paginas
640
encuadernacion
TAPA DURA
espesor
10
colección
CONSEJO SUPERIOR INVESTIGACIONES
altura
300
ancho
200
1 Artículo
9788400101602
No hay comentarios
Producto añadido a la lista de deseos